MPREIJI | Дата: Понедельник, 21.01.2013, 16:48 | Сообщение # 1 |
 Отаку
Группа: Проверенные
Сообщений: 353
Награды: 2
Репутация: 2
Статус: Offline
| В японском языке есть огромное количество аналогов нашему местоимению «я». Давайте научимся правильно употреблять их:
私 (わたし) [watashi]Используется мужчинами и женщинами в вежливой речи. あたし [atashi]Используется женщинами, чтобы звучать невинно, по-детски. 私 (わたくし) [watakushi]Очень вежливое «я» у мужчин и обычное у женщин. 僕(ぼく) [boku]Используется мальчиками-школьниками, хотя девочки тоже стали так говорить. Но все равно, звучит по-мальчишески. Да и взрослые мужчины так говорят. 俺 (おれ) [ore]Очень простое «я» у мужчин. 自分 (じぶん) [jibun]Очень мужественное «я». Используется, например, военными.
Это лишь основной список. Есть масса вариантов, которые употребляются более редко. В роли «я» также могут выступать chin (в речи императора о себе), wai и ora (диалектное), warawai (женское устаревшее), ware и ore (редкое), washi (простое), guroo (в эпистолярном стиле речи старик о себе), daikoo (книжное: гордо о себе), kochitora (вульгарное), sansoo (монах скромно о себе) и множество других вариантов.
Кроме того, есть совсем устаревшие формы этого местоимения. Вы уже их не услышите, они могут встретиться разве что в литературном произведении.
Wagahai (吾輩). Раньше это слово использовали пожилые мужчины высокого социального статуса. Один из рассказов Нацуми Сосэки называется «Вагахай ва нэко дэ ару» (吾輩は猫である) — «я — кот». Oira (己等). Это форма орэ, которая широко использовалась в период Эдо, а в поздний период Эдо так говорили и женщины. Сейчас так говорят домашние животные. Точнее, когда за них говорят хозяева. Если забьете это слово в Гугл, он выдаст вам много фото домашних животных. Sessha (拙者). Дословно означает «неуклюжий человек». Так говорили самураи. Yo (余). Использовалось мужчинами высокого роста. Иногда так говорят бессердечные правители в манге. Warawa (妾). Так говорили жены самураев.
|
|
| |